<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416</id><updated>2011-11-18T05:49:30.921+01:00</updated><title type='text'>Sitges Blog</title><subtitle type='html'>Blog per a alumnes d'anglès de l'IES Joan Ramon Benaprès de Sitges (Garraf)</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>36</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-8206622030905033000</id><published>2011-04-29T06:00:00.000+02:00</published><updated>2011-04-29T06:00:12.701+02:00</updated><title type='text'>English dialogues and letters</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Have a look at these dialogues and write similar ones. You can choose whatever you are interested in. Minimum 150 words.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.saberingles.com.ar/speaking/index.html"&gt;http://www.saberingles.com.ar/speaking/index.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have a look at these letters and write a new one, formal or informal. &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.parapal-online.co.uk/resources/letters.html"&gt;http://www.parapal-online.co.uk/resources/letters.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;You can apply for a job, write to a friend or complain to a hotel. Follow the models, you should also use the following expressions: &lt;a href="http://www.englishspanishlink.com/deluxewriter/expressionsineng.htm"&gt;http://www.englishspanishlink.com/deluxewriter/expressionsineng.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-8206622030905033000?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/8206622030905033000/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/04/english-dialogues-and-letters.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8206622030905033000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8206622030905033000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/04/english-dialogues-and-letters.html' title='English dialogues and letters'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-4609461911730689032</id><published>2011-04-12T08:53:00.001+02:00</published><updated>2011-04-12T08:53:48.666+02:00</updated><title type='text'>Reported Speech</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Exercise 1&lt;br /&gt;Finish the sentences using Reported speech. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Example: Peter: "I clean the black shoes." &lt;br /&gt;Peter told me that ____________________________&lt;br /&gt;Answer: Peter told me that he cleaned the black shoes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) John: "Mandy is at home."&lt;br /&gt;John said that___________________________________________________ . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Max: "Frank often reads a book."&lt;br /&gt;Max told me that _______________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Susan: "I'm watching TV.&lt;br /&gt;Susan said to me that __________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Simon: "David was ill."&lt;br /&gt;Simon said that _______________________________________________&amp;nbsp;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) Peggy: "The girls helped in the house."&lt;br /&gt;Peggy told me that __________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6) Richard: "I am going to ride a skateboard."&lt;br /&gt;Richard said to me that _________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) Stephen and Claire: "We have cleaned the windows."&lt;br /&gt;Stephen and Claire told me that __________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8) Charles: "I didn't have time to do my homework."&lt;br /&gt;Charles remarked that _______________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9) Mrs Jones: "My mother will be 50 years old."&lt;br /&gt;Mrs Jones told me that _________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10) Jean: "The boss&amp;nbsp;wants to&amp;nbsp;sign the letter."&lt;br /&gt;Jean said that ______________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Exercise 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Finish the sentences using Reported speech. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Example: Peter: "Clean the black shoes!"&lt;br /&gt;Peter told me _________________________&lt;br /&gt;Answer: Peter told me to clean the black shoes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Andrew: "Clean the blue bike!"&lt;br /&gt;Andrew told me ___________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Jessica: "Write a text message!"&lt;br /&gt;Jessica told me ___________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Nelly: "Help Peter's sister!"&lt;br /&gt;Nelly told me _______________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Fred: "Wash your hands!"&lt;br /&gt;Fred told me ________________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) Anna: "Open the window!"&lt;br /&gt;Anna told me ________________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exercise 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finish the sentences using Reported speech. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Example: Peter: "Don't clean the black shoes!" &lt;br /&gt;Peter told me _________________________&lt;br /&gt;Answer: Peter told me not to clean the black shoes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Karen: "Don't play football in the garden!"&lt;br /&gt;Karen told me _________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Teacher: "Don't forget your homework!"&lt;br /&gt;The teacher reminded me ____________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Mike: "Don't shout at Peter!"&lt;br /&gt;Mike told me _____________________________________________&amp;nbsp;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Yvonne: "Don't talk to your neighbour!"&lt;br /&gt;Yvonne told me __________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) Denise: "Don't open the door!"&lt;br /&gt;Denise told me ________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Reported questions - Exercise 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Example: Peter: "Did John clean the black shoes?"&lt;br /&gt;Peter asked me _________________________________&lt;br /&gt;Answer: Peter asked me if John had cleaned the black shoes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Christopher: "Do you want to dance?"&lt;br /&gt;Christopher asked me _______________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Betty: "When did you come?"&lt;br /&gt;Betty wanted to know __________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Mark: "Has John arrived?"&lt;br /&gt;Mark asked me ___________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Ronald: "Where does Maria park her car?"&lt;br /&gt;Ronald asked me __________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) Elisabeth: "Did you watch the latest film?"&lt;br /&gt;Elisabeth asked me ___________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6) Mandy: "Can I help you?"&lt;br /&gt;Mandy wanted to know ____________________________________________--&amp;nbsp;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) Andrew: "Will Mandy have lunch with Sue?"&lt;br /&gt;Andrew asked me ________________________________&amp;nbsp;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8) Justin: "What are you doing?"&lt;br /&gt;Justin asked me ____________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9) Frank: "How much pocket money does Lisa get?"&lt;br /&gt;Frank wanted to know _________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10) Anne: "Do you want to do the shopping?"&lt;br /&gt;Anne asked ___________________________________________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-4609461911730689032?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/4609461911730689032/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/04/reported-speech.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4609461911730689032'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4609461911730689032'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/04/reported-speech.html' title='Reported Speech'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-5503358301684090128</id><published>2011-04-11T10:05:00.002+02:00</published><updated>2011-04-11T10:05:28.833+02:00</updated><title type='text'>Gerard Piqué</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;img src="http://img2.blogblog.com/img/video_object.png" style="background-color: #b2b2b2; " class="BLOGGER-object-element tr_noresize tr_placeholder" id="ieooui" data-original-id="ieooui" /&gt; &lt;style&gt;st1\:*{behavior:url(#ieooui) }&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:shapelayout v:ext="edit"&gt;   &lt;o:idmap v:ext="edit" data="1"/&gt;  &lt;/o:shapelayout&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;  &lt;h1&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Gerard Piqué i Bernabéu&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;; born 2 February 1987 in &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Barcelona"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Catalonia"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Catalonia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;) is a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spain" title="Spain"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Catalan&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Association_football" title="Association football"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;footballer&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, currently playing as a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Defender_%28association_football%29#Centre_back" title="Defender (association football)"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;central defender&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;FC Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. A product of Barça's &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cantera"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;pedrera&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, he initially left the club for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manchester_United_F.C." title="Manchester United F.C."&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Manchester United&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; in 2004, where he remained for four years, before returning to Barça under &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Josep_Guardiola"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Josep Guardiola&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;'s leadership, helping the club become the first Iberic club ever to complete &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Treble_%28association_football%29" title="Treble (association football)"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;the treble&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. Piqué is one of four players to have won the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Champions_League"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;UEFA Champions League&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; two years in a row with different teams, the others being &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marcel_Desailly"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Marcel Desailly&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paulo_Sousa"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Paulo Sousa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; and &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Eto%27o"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Samuel Eto'o&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Early career&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Piqué started his career in &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;FC Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;'s youth teams as a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Midfielder#Defensive_midfielder" title="Midfielder"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;defensive midfielder&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, but before he signed his first professional contract with the club, he decided to join &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manchester_United_F.C." title="Manchester United F.C."&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Manchester United&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. The &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Premier_League"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Premier League&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; side did not pay a fee for Piqué as he was too young to have a professional contract.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Return to Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;On 27 May 2008, Piqué signed a four-year contract with Barcelona, with a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Euro" title="Euro"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;€&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;50&amp;nbsp;million buy-out clause. Barcelona paid a €5 million fee for the player. He expressed his joy at re-signing with his boyhood club, although he admitted he had enjoyed his spell at Manchester United: "I am very happy to be back, I didn't think I would be here again but this is very good for me. Manchester United is a great club and I enjoyed winning things. To play with world class players has helped me and now I want to continue this at Barça."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Piqué's first goal for Barcelona came in the club's 5–2 &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Champions_League_2008%E2%80%9309_group_stage" title="UEFA Champions League 2008–09 group stage"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;UEFA Champions League group stage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; win at &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sporting_Clube_de_Portugal" title="Sporting Clube de Portugal"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Sporting CP&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; on 26 November 2008. His first domestic goal for the club followed two months later, on 29 January 2009,  in a &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Copa_del_Rey_2008%E2%80%9309" title="Copa del Rey 2008–09"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Copa del Rey&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; match against local rivals &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/RCD_Espanyol"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;RCD Espanyol&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. The goal, which came from a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Corner_kick"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;corner kick&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; in the 57th minute, turned out to be the game winner in a 3–2 victory for Barcelona. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Piqué scored his first league goal for Barcelona on 2 May 2009, in a 6–2 away thrashing of &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Real_Madrid_C.F." title="Real Madrid C.F."&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Real Madrid&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, in &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/El_Cl%C3%A1sico"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;El Clásico&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. On 13 May 2009, he picked up the first trophy of his Barcelona career as he helped his club to a 4–1 victory over &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Athletic_Bilbao"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Athletic Bilbao&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; in the Copa Del Rey final. Three days later, Barcelona clinched &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Liga_2008%E2%80%9309" title="La Liga 2008–09"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;the league title&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; after Real Madrid lost 3–2 to &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Villarreal_CF"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Vila-real CF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, with two games left in the season.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;He played against his former club Manchester United in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2009_UEFA_Champions_League_Final" title="2009 UEFA Champions League Final"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;2009 Champions League Final&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; on 27 May, which Barcelona won 2–0, hence completing a historic &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Treble_%28association_football%29" title="Treble (association football)"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;treble&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. On 26 February 2010, Pique signed a contract extension that will keep him at &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;FC Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; until at least the summer of 2015. On 28 April 2010, Pique scored in Barcelona's semi-final second leg against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/F.C._Internazionale_Milano" title="F.C. Internazionale Milano"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Internazionale&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, scoring the only Barcelona goal of the game. Barcelona lost 3–2 on aggregate. On April 2, 2011, Pique scored the winning goal in an away &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2010-11_La_Liga" title="2010-11 La Liga"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;La Liga&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; match against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Villarreal_CF"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Vila-real CF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, which saw Barcelona win with 0-1, and hence continue on top of the table for the 17th consecutive week, with an 8-point difference than second-place, longtime rivals, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Real_Madrid_FC" title="Real Madrid FC"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Real Madrid FC&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-5503358301684090128?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/5503358301684090128/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/04/gerard-pique.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/5503358301684090128'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/5503358301684090128'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/04/gerard-pique.html' title='Gerard Piqué'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1930708630119200800</id><published>2011-03-25T12:48:00.000+01:00</published><updated>2011-03-25T12:48:32.314+01:00</updated><title type='text'>Gerund and infinitive exercises</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;http://www.englishpage.com/gerunds/gerunds_infinitives_1.htm&lt;br /&gt;http://www.englishpage.com/gerunds/gerunds_infinitives_10.htm&lt;br /&gt;http://www.englishpage.com/gerunds/gerunds_infinitives_20.htm&lt;br /&gt;http://www.englishpage.com/gerunds/gerunds_infinitives_15.htm&lt;br /&gt;http://www.englishpage.com/gerunds/gerunds_infinitives_21.htm&lt;br /&gt;http://www.englishpage.com/gerunds/gerunds_infinitives_22.htm&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1930708630119200800?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1930708630119200800/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/gerund-and-infinitive-exercises.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1930708630119200800'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1930708630119200800'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/gerund-and-infinitive-exercises.html' title='Gerund and infinitive exercises'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-8711951362575200384</id><published>2011-03-24T22:15:00.000+01:00</published><updated>2011-03-24T22:15:17.228+01:00</updated><title type='text'>Will/going to exercises</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/going_to_future_statements.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/going_to_future_statements.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_future_statements.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_future_statements.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_going_to_future.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_going_to_future.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_future_mix.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_future_mix.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/going_to_future_negation.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/going_to_future_negation.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_future_negation.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_future_negation.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-8711951362575200384?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/8711951362575200384/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/willgoing-to-exercises.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8711951362575200384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8711951362575200384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/willgoing-to-exercises.html' title='Will/going to exercises'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-5224019172092527678</id><published>2011-03-22T11:17:00.001+01:00</published><updated>2011-03-22T11:17:56.696+01:00</updated><title type='text'>You tube, The catalan language</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://co118w.col118.mail.live.com/default.aspx?wa=wsignin1.0"&gt;http://co118w.col118.mail.live.com/default.aspx?wa=wsignin1.0&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-5224019172092527678?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/5224019172092527678/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/you-tube-catalan-language.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/5224019172092527678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/5224019172092527678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/you-tube-catalan-language.html' title='You tube, The catalan language'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-8468511046611770672</id><published>2011-03-18T10:03:00.000+01:00</published><updated>2011-03-18T10:03:00.245+01:00</updated><title type='text'>Exercises on simple past</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_statements.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_statements.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_statements2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_statements2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_negation_sentences.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_negation_sentences.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_negation_sentences2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_negation_sentences2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_mix.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_mix.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-8468511046611770672?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/8468511046611770672/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/exercises-on-simple-past.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8468511046611770672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8468511046611770672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/exercises-on-simple-past.html' title='Exercises on simple past'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-6967532652325050012</id><published>2011-03-07T14:27:00.000+01:00</published><updated>2011-03-07T14:27:35.058+01:00</updated><title type='text'>Exercises on present continuous</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_long.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_long.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_long2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_long2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_contracted.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_contracted.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_contracted2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/present_progressive_statements_contracted2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/questions/present_progressive.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/questions/present_progressive.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/questions/present_progressive2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/questions/present_progressive2.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-6967532652325050012?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/6967532652325050012/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/exercises-on-present-continuous.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/6967532652325050012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/6967532652325050012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/03/exercises-on-present-continuous.html' title='Exercises on present continuous'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-126013445718174973</id><published>2011-02-16T05:49:00.000+01:00</published><updated>2011-02-16T05:49:47.069+01:00</updated><title type='text'>Exercises on simple present</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: #810081;"&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_statements.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_statements.htm&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_statements2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_statements2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_long.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_long.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_long2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_long2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_contracted.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_contracted.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_contracted2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation_contracted2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_negation2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-126013445718174973?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/126013445718174973/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/02/exercises-on-simple-present.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/126013445718174973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/126013445718174973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/02/exercises-on-simple-present.html' title='Exercises on simple present'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-816047683584761332</id><published>2011-02-14T13:31:00.002+01:00</published><updated>2011-02-14T13:31:34.421+01:00</updated><title type='text'>On line Passive exercises</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://www.english-4u.de/passive.html"&gt;http://www.english-4u.de/passive.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-816047683584761332?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/816047683584761332/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/02/on-line-passive-exercises.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/816047683584761332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/816047683584761332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/02/on-line-passive-exercises.html' title='On line Passive exercises'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1568208906931920789</id><published>2011-01-23T22:12:00.002+01:00</published><updated>2011-01-23T22:12:26.474+01:00</updated><title type='text'>Lexicon Hiberno-English</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 7.2pt; mso-border-bottom-alt: solid #AAAAAA .75pt; mso-line-height-alt: 15.9pt; mso-outline-level: 2; mso-padding-alt: 0cm 0cm 2.0pt 0cm; padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0cm; padding-top: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;Lexicon&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Something&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;banjaxed&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is broken, ruined, or rendered incapable of use. As in "My mobile's been banjaxed since I dropped it." &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Bjore&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Attractive female. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Boot&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;used to describe an unattractive girl, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Cat&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– bad, terrible. (from&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;catastrophic&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;). "The weather is cat isn't it?"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Cod&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;, a joke, ridiculous, can also be used on a person. "This fella is a cod." &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/College" title="College"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #0645ad; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES; text-decoration: none; text-underline: none;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;College&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is used in a way similar to American English. In Ireland college can be used to refer to any third-level institution, university or not. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Craic" title="Craic"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #0645ad; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES; text-decoration: none; text-underline: none;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Craic&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;crack&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is fun, a good time, good company, good atmosphere and conversation. If you are enjoying yourself, it is good craic. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Cub&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– means a young child&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Da&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt; slang for father, as in "Me da doesn't do too well at the horses!"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Draw&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;- To infuse tea, 'Let the tea draw'.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Fair play&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;–"Fair play to him" meaning "Well done to him", or "Good for him."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Footpath&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt; pavement&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt; and&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;sidewalk&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;in American English. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Geebag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;–&lt;i&gt;bastard&lt;/i&gt;. "She's a total geebag." &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Give out (to someone)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– to tell someone off, to scold a person, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Gombeen&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt; corrupt activity.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Gomey&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;–a worthless individual, a fool e.g. "You're nothing but a gomey, like!". &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Howeya&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– A contraction of "How are you", most often used as a greeting&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Jacks&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– toilet. Cf. American English "john". "Here lads, I'm off to the jacks. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Lack&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;–slang for girlfriend, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Langer&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;- a penis, or &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;someone who is a fool/idiot/dislikeable person.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Meet&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;–kiss, oral sex, or full coitus.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Runners&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;tackies&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;, or in the north&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;gutties&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;, refers to "trainers" &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Shift&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– to kiss, generally with tongues or to have sex or both. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Sláinte&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is an Irish word meaning "health". &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Strand&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– commonly used instead of "beach".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Wan&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;– A woman. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Wojus&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;–hateful, horrible&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 42pt; mso-list: l0 level1 lfo5; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Your&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;(often pronounce "yer") - "yer wan" or "yer man" refers to the person in question. "look at yer man". There is also "yer/your only man" (for doing some job), which is a compliment.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1568208906931920789?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1568208906931920789/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/01/lexicon-hiberno-english.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1568208906931920789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1568208906931920789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/01/lexicon-hiberno-english.html' title='Lexicon Hiberno-English'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-4082142169776251389</id><published>2011-01-23T22:11:00.002+01:00</published><updated>2011-01-23T22:11:38.255+01:00</updated><title type='text'>Hiberno-English</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="border-bottom: #aaaaaa 1pt solid; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; mso-border-bottom-alt: solid #AAAAAA .75pt; mso-element: para-border-div; padding-bottom: 2pt; padding-left: 0cm; padding-right: 0cm; padding-top: 0cm;"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 7.2pt; mso-border-bottom-alt: solid #AAAAAA .75pt; mso-line-height-alt: 15.9pt; mso-outline-level: 2; mso-padding-alt: 0cm 0cm 2.0pt 0cm; padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0cm; padding-top: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;Grammar derived from Irish&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Hiberno-English uses "yes" and "no" less frequently than other English dialects.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l2 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;"Are you coming home soon?" – "I am."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l2 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;"Is your mobile charged?" – "It's not."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Some Irish speakers of English, especially in rural areas, use the verb "to be" using a "does be/do be" (or "bees", although less frequently) construction to indicate this latter continuous present: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l5 level1 lfo2; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"He does be working every day."&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l5 level1 lfo2; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"They do be talking on their mobiles a lot."&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l5 level1 lfo2; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"He does be doing a lot of work at school."&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l5 level1 lfo2; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"It's him I do be thinking of."&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;3.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Irish has separate forms for the second person singular (&lt;i&gt;tú&lt;/i&gt;) and the second person plural (&lt;i&gt;sibh&lt;/i&gt;). The plural&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;you&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is also distinguished from the singular in Hiberno-English, normally by use of the otherwise archaic English word&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;ye&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;[ji]; the word&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;yous&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;(sometimes written as&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;youse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;) .. In addition, in some areas the hybrid word&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;ye-s&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;, pronounced "yis", may be used. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l3 level1 lfo3; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"Did ye all go to see it?"&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l3 level1 lfo3; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"None of youse have a clue!"&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l3 level1 lfo3; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"Are ye not finished yet?"&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l3 level1 lfo3; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;"Yis are after destroying it!"&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;4.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Conditionals have a greater presence in Hiberno-English due to the tendency to replace the simple present tense with the conditional (would) and the simple past tense with the conditional perfect (would have). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l4 level1 lfo4; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;"John asked me would I buy a loaf of bread." (John asked me to buy a loaf of bread.)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 18pt; mso-list: l4 level1 lfo4; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: Wingdings; font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;§&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;"How do you know him? We would have been in school together." (We went to school together.)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;5.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;The verb&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;mitch&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is very common in Ireland, indicating being truant from school. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;6.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Amn%27t" title="Amn't"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #0645ad; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES; text-decoration: none; text-underline: none;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Amn't&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is used as an abbreviation of "am not", by analogy with&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;isn't&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;and&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;aren't&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;. This can be used as a tag question ("I'm making a mistake, amn't I?"), or as an alternative to&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;I'm not&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;("I amn't joking"), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;7.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Arra&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is used also and may be translated as "alright, yes/no". The word&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;yerra&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is also used. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;8.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;It is common to add the word&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Hey&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;onto the end of sentences for emphasis-for example a person could say "Are you going into town, hey?" &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 18pt; margin: 4.8pt 0cm 6pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;9.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;So&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;is often used for emphasis ("I can speak Irish, so I can"), or it may be tacked on to the end of a sentence to indicate agreement, where "then" would often be used in Standard English ("Bye so", "Let's go so", "That's fine so", "We'll do that so"). The word is also used to contradict a negative statement ("You're not pushing hard enough" – "I am so!"). (This contradiction of a negative is also seen in American English, though not as often as "I am too", or "Yes, I am".) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraphCxSpLast" style="line-height: 18pt; margin: 0cm 0cm 1.2pt 36pt; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo6; mso-margin-top-alt: auto; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;10.&lt;/span&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Yer man&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;(your man) and&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;Yer wan/one&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ES;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 11pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES;"&gt;(your one,female) are used in referring to an individual other than the speaker and the person spoken to. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-4082142169776251389?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/4082142169776251389/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/01/hiberno-english.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4082142169776251389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4082142169776251389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2011/01/hiberno-english.html' title='Hiberno-English'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1696074713078357409</id><published>2010-12-07T12:54:00.000+01:00</published><updated>2010-12-07T12:54:58.374+01:00</updated><title type='text'>Unique Australian traits</title><content type='html'>1. Australian English incorporates several uniquely Australian terms, such as &lt;strong&gt;outback&lt;/strong&gt; to refer to remote regional areas, &lt;strong&gt;walkabout&lt;/strong&gt; to refer to a long journey of uncertain length and &lt;strong&gt;bush&lt;/strong&gt; to refer to native forested areas.&lt;br /&gt;2.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Fair dinkum&lt;/strong&gt; can mean are you telling me the truth?, or this is the truth!, or even this is ridiculous! depending on context.&amp;nbsp; &lt;strong&gt;G'day &lt;/strong&gt;is well known as a stereotypical Australian greeting. (It is worth noting that "G'day" is not quite synonymous with "good day", and is never used as an expression for "farewell".)&amp;nbsp; &lt;br /&gt;3. Some elements of Aboriginal languages have been incorporated into Australian English, mainly as names for places, flora and fauna (e.g. &lt;strong&gt;Dingo, kangaroo).&lt;/strong&gt; Beyond that, very few terms have been adopted into the wider language. A notable exception is &lt;strong&gt;Cooee&lt;/strong&gt; (a musical call which travels long distances in the bush and is used to say 'is there anyone there?'). Though often thought of as an Aboriginal word, &lt;strong&gt;Didgeridoo/Didjeridu&lt;/strong&gt; (a well known wooden musical instrument) is actually an onomatopoeic term coined by an English settler.&lt;br /&gt;4. Australian English has a unique &lt;strong&gt;set of diminutives&lt;/strong&gt; formed by &lt;strong&gt;adding -o or -ie&lt;/strong&gt; to the ends of (often abbreviated words). There does not appear to be any particular pattern to which of these suffixes is used. Examples with the -o ending include&lt;strong&gt; abo&lt;/strong&gt; (aborigine - now considered very offensive), &lt;strong&gt;arvo&lt;/strong&gt; (afternoon), &lt;strong&gt;servo&lt;/strong&gt; (service station) and &lt;strong&gt;ambo&lt;/strong&gt; (ambulance officer). &lt;strong&gt;Examples of the -ie&lt;/strong&gt; ending include barbie (barbeque), bikkie (biscuit) and blowie (blowfly). Occasionally, &lt;strong&gt;a -za diminutive&lt;/strong&gt; is used, usually for personal names. Barry becomes Bazza, Karen becomes Kazza and Sharon becomes Shazza.&lt;br /&gt;5. A substantial collection of unusual words are in common spoken usage - e.g. "&lt;strong&gt;dacks&lt;/strong&gt;" (trousers), "dag" (unfashionable person), "ute" (a utility&amp;nbsp; truck). An even larger vocabulary is derived from recognisable words with entirely new meanings - "to bag" (to criticise), "blue" (either a fight or heated argument, or an embarrassing mistake), "crook" (unwell, also unfair), "to wag" (to play truant), "cactus" (non-functional), "cut" (angry) and especially "root" (a euphemism for sexual intercourse, which has caused social embarrassment for American women who innocently declare that they "root" for a particular sports team).&amp;nbsp;Iin Australia &lt;em&gt;fanny&lt;/em&gt; is a slang term for a vagina.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1696074713078357409?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1696074713078357409/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/unique-australian-traits.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1696074713078357409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1696074713078357409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/unique-australian-traits.html' title='Unique Australian traits'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-6239584357467980478</id><published>2010-12-07T12:45:00.002+01:00</published><updated>2010-12-07T12:45:21.211+01:00</updated><title type='text'>Australian English vocabulary</title><content type='html'>A&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• ace - excellent, very good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• aggro – (adj) aggressive; (n) aggravation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• apples, she's - everything is all right; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• arvo – short for afternoon; in use since the 1950s&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bag - (v) to denigrate; (n) an ugly woman; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bang sexual intercourse &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• beaut – (adj) great, fantastic, terrific; in use since the 1910s (n); &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• beauty – exclamation showing approval, often spelt as bewdy &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bickie – biscuit. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• big bickies – lots of money&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bizzo - business ("Mind your own bizzo.")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bloody oath - that's certainly true; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• blue an embarrassing mistake (for example, "I've made a blue.")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bodgy - of inferior quality&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bog in - to attack a meal with enthusiasm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• bottler - something excellent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• buggered - tired. "I'm feeling buggered."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• buttsucker - someone who smokes cigarettes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• cackleberry - egg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• chook - a chicken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Chrissie - Christmas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• chunder - vomit. "I had a chunder.".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• come a gutser - make a bad mistake, have an accident&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• cossie, cozzie - swimming costume, bathers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• cranky - in a bad mood, angry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• crunk - to get drunk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• cut – angry or upset&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• dag an unfashionable or uncool person, equivalent to "geek" or "dork". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• deso - the designated driver on a night out.. I can't, I'm the deso'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• dinger - condom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• dinkum – honest, genuine, real Fair dinkum means "fair and square", i.e. honest; true; real; genuine; can be shortened to dinks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• docket - a bill, receipt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• doco - documentary&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• drongo - foolish person&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• dunny – toilet derro - a term for idiot ,. 'What a derro'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E • earbashing - nagging, non-stop chatter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;F • footpath – any well-used walkway, sidewalk or pavement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• franger - condom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G • g'day – good day, hello; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• good onya - good for you, well done&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;H • hooroo - goodbye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J • jaded- feeling hungover or suffering the after effects of drugs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L • lingo – language or dialect&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• lippy - lipstick&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N • no worries or nurries – you're welcome; no problem; that's all right; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• norgs - tits&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O • okey-dokey – OK&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• onya - a congratulatory term&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• paro/parro/ pissed - drunk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• pig's arse – I don't agree with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• porker - a lie, "he's tellin porkers" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• pov or povo – cheap looking; from poverty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• preggers, preggo - pregnant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• pissing down – raining heavy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Poof, poofter - homosexual, gay or a fag&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q • quack - a doctor. "I have to visit the quack."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• quid, make a - earn a living&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• rage - party&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• rage on - to continue partying - "we raged on until 3am"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• rapt - pleased, delighted&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• ratshit – broken, not working properly; extremely drunk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• reckon - Giving your opinion. ("It's hot, don't you reckon?" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• rego - vehicle registration&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• ridgy-didge - original, genuine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• righto - okay or that's right. Can also be said as rightio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• root - slang term for sex&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• ropeable - very angry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• rubbish - (verb) to criticise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• scrag an unattractive woman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• servo - service station (i.e. petrol station / gas station)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• sheila - woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• sherbet - beer. As in "going to to the pub for a couple of sherbets"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• stella - good, pleasing, thanks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• stoked - very pleased&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• stuffed – exhausted, tired&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• sweet – fine, good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• tinny - a can of beer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• tinny, tin-arsed - lucky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• toey - nervous, distracted; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• togs - swimming costume, bathers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;U • unco - clumsy, uncoordinated&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• uni - university&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• unit - flat, apartment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• up the duff - pregnant (i.e., my sheila's up the duff)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• wag –to play truant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• whinge - complain; similar to crying &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• wog - flu or trivial illness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y • yabber - talk (a lot)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• yarn - (verb) to talk&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-6239584357467980478?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/6239584357467980478/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/australian-english-vocabulary.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/6239584357467980478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/6239584357467980478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/australian-english-vocabulary.html' title='Australian English vocabulary'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-8789397684153098147</id><published>2010-12-03T10:52:00.000+01:00</published><updated>2010-12-03T10:52:29.288+01:00</updated><title type='text'>Exercisis de simple present</title><content type='html'>&lt;a href="http://web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/pres1.htm"&gt;http://web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/pres1.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.saberingles.com.ar/curso/lesson06/05.html"&gt;http://www.saberingles.com.ar/curso/lesson06/05.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.saberingles.com.ar/curso/lesson06/06.html"&gt;http://www.saberingles.com.ar/curso/lesson06/06.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.saberingles.com.ar/curso/lesson06/07.html"&gt;http://www.saberingles.com.ar/curso/lesson06/07.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-8789397684153098147?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/8789397684153098147/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/exercisis-de-simple-present.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8789397684153098147'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8789397684153098147'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/exercisis-de-simple-present.html' title='Exercisis de simple present'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-8818443533666670174</id><published>2010-12-03T10:44:00.000+01:00</published><updated>2010-12-03T10:44:35.635+01:00</updated><title type='text'>Exercisis per a alumnes de 2n d'ESO</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?03"&gt;http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?03&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?04"&gt;http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?04&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?02"&gt;http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?02&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?05"&gt;http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?05&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?06"&gt;http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past/exercises?06&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-8818443533666670174?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/8818443533666670174/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/exercisis-per-alumnes-de-2n-deso.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8818443533666670174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/8818443533666670174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/12/exercisis-per-alumnes-de-2n-deso.html' title='Exercisis per a alumnes de 2n d&apos;ESO'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-3366320678453918241</id><published>2010-11-01T11:06:00.002+01:00</published><updated>2010-11-01T11:06:50.050+01:00</updated><title type='text'>BREAKFAST MENU</title><content type='html'>&lt;strong&gt;BREAKFAST MENU&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Orange juice and breakfast cereals are&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Readily available in the dining room&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please tick which of the following you would like&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Included in your full English breakfast or tick&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the lighter options available&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Full English&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grilled sausage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 rashers of grilled bacon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fried egg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fried bread&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mushrooms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grilled fresh tomatoes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tinned tomatoes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baked beans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lighter options&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scrambled eggs on toast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poached eggs on toast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baked beans on toast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tinned tomatoes on toast&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-3366320678453918241?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/3366320678453918241/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/11/breakfast-menu.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/3366320678453918241'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/3366320678453918241'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/11/breakfast-menu.html' title='BREAKFAST MENU'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-6530881890091627796</id><published>2010-11-01T10:55:00.000+01:00</published><updated>2010-11-01T10:55:46.765+01:00</updated><title type='text'>Catalan menu in English</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Catalan Appetizers, Snacks and Tapas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Amanida = Catalan salad&lt;br /&gt;• Cigales a l’all = Garlic scampi&lt;br /&gt;• Croquetes amb xamfaina = Vegetable pastries&lt;br /&gt;• Gambes amb salsa romesco = Prawns in a spicy sauce dip&lt;br /&gt;• Pa amb tomaquet = Bread and tomato appetizers&lt;br /&gt;• Patates braves = Potatoes in spicy sauce&lt;br /&gt;• Xató = Tarragona-style salad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Catalan Rice, Pasta Dishes and Soups&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Arròs a la catalana = Catalan-style rice&lt;br /&gt;• Arròs amb crosta = Oven-browned rice&lt;br /&gt;• Arròs amb faves = Rice with broad beans&lt;br /&gt;• Arròs negre amb allioli = Black rice with garlic and oil sauce&lt;br /&gt;• Canelons a la catalana = Catalan-style cannelloni&lt;br /&gt;• Fideus a la catalana = Spicy spaghetti with cured meats&lt;br /&gt;• Fideus amb mariscs = Thin spaghetti with seafood&lt;br /&gt;• Fideuà = Paella with pasta and fish&lt;br /&gt;• Escudella a la catalana = Chickpea soup&lt;br /&gt;• Sopa de musclos = Mussel soup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Catalan Meat and Fowl Recipes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Rostit de porc a la catalana = Oven-roasted fillet of pork&lt;br /&gt;• Conill a la tarraconenca = Rabbit and chocolate casserole&lt;br /&gt;• Conill amb cargols = Rabbit with snails&lt;br /&gt;• Costelles al forn = Oven-roasted pork spare-ribs&lt;br /&gt;• Escudella i carn d'olla = Mixed boiled meats with rice and broth soup&lt;br /&gt;• Estofat de bou = Beef stew with chocolate&lt;br /&gt;• Fricandó = Stewed meat and vegetables&lt;br /&gt;• Mar i terra = Surf-and-turf: chicken with lobster and chocolate&lt;br /&gt;• Paella mixta= Catalan-style paella&lt;br /&gt;• Gall d’indi a la catalana = Stuffed turkey&lt;br /&gt;• Perdiu amb cols = Partridges in cabbage parcels&lt;br /&gt;• Pollastre amb pebrots = Chicken with small green peppers&lt;br /&gt;• Pollastre amb xamfaina = Chicken with aubergines and sweet peppers&lt;br /&gt;• Porc amb musclos = Pork with mussels&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Catalan Fish, Shellfish and Seafood&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Anguila a l’all i pebre = Stewed eels&lt;br /&gt;• Bacallà amb xamfaina = Cod with eggplant and vegetables&lt;br /&gt;• Cap roig amb salsa d’all = Garlic scorpion fish&lt;br /&gt;• Cargols a la llauna = Snails au gratin&lt;br /&gt;• Cargols a la potarrallada = Grilled snails&lt;br /&gt;• Orada a la sal = Gilthead in salt&lt;br /&gt;• Esqueixada de bacallà = Dried codfish salad&lt;br /&gt;• Sípia amb rovellons = Cuttlefish with mushrooms&lt;br /&gt;• Llagosta a la Costa Brava = Lobster in chocolate-flavored picada&lt;br /&gt;• Musclos farcits = Stuffed mussels&lt;br /&gt;• Orada a la sal = Sea bream in a salt crust&lt;br /&gt;• Pataco = Fresh tuna with clams and vegetables&lt;br /&gt;• Rap en salsa d’ametlles = Anglerfish in almond sauce&lt;br /&gt;• Suquet de peix amb allioli = Mixed fish casserole with alioli sauce&lt;br /&gt;• Zarzuela = Mixed seafood stew&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Catalan Egg and Vegetables Recipes&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Albergínia a la catalana =Aubergines with walnuts&lt;br /&gt;• Cols a la catalana = Cabbage in spicy sauce&lt;br /&gt;• Escalivada = Oven-baked vegetable mix&lt;br /&gt;• Espinacs a la catalana / Espinacs amb passes i pinyons = Spinach with raisins and pine nuts&lt;br /&gt;• Faves al tombet = Broad beans with lettuce&lt;br /&gt;• Faves a la catalana = Broad beans with mixed cured meats&lt;br /&gt;• Panadons amb espinacs = Spinach parcels&lt;br /&gt;• Rovellons a la brasa = Grilled mushrooms&lt;br /&gt;• Truita de patates = Open omelette with potatoes&lt;br /&gt;• Truita de tomàquets i pebrots = Tomato and sweet pepper open omelette&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Catalan Cakes, Sweets and Desserts&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Crema catalana / Crema de Sant Josep = Oven-baked vanilla custard topped with caramelized sugar&lt;br /&gt;• Ensaimades = Sweet twists&lt;br /&gt;• Granissat = Lemon water-ice&lt;br /&gt;• Mel i mató = Honey and soft cheese&lt;br /&gt;• Menjar blanc = Almond blancmange&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-6530881890091627796?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/6530881890091627796/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/11/catalan-menu-in-english.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/6530881890091627796'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/6530881890091627796'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/11/catalan-menu-in-english.html' title='Catalan menu in English'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-3956730677550068298</id><published>2010-10-25T13:36:00.000+02:00</published><updated>2010-10-25T13:36:55.260+02:00</updated><title type='text'>Exercises with comparatives</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/adjectives_adverbs/adjectives_comparison_sentences.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/adjectives_adverbs/adjectives_comparison_sentences.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/adjectives_adverbs/adjectives_comparison_sentences2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/adjectives_adverbs/adjectives_comparison_sentences2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/adjectives_adverbs/adjectives_comparison_as_as.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/adjectives_adverbs/adjectives_comparison_as_as.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-3956730677550068298?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/3956730677550068298/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercises-with-comparatives.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/3956730677550068298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/3956730677550068298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercises-with-comparatives.html' title='Exercises with comparatives'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-815787503483974859</id><published>2010-10-24T20:26:00.000+02:00</published><updated>2010-10-24T20:26:24.484+02:00</updated><title type='text'>Exercises on American English</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/british_american/index.php"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/british_american/index.php&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/languages/be_ae.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/languages/be_ae.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/languages/be_ae2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/languages/be_ae2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/languages/be_ae3.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/languages/be_ae3.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-815787503483974859?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/815787503483974859/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercises-on-american-english.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/815787503483974859'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/815787503483974859'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercises-on-american-english.html' title='Exercises on American English'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-4930377553433874131</id><published>2010-10-24T20:13:00.000+02:00</published><updated>2010-10-24T20:13:43.372+02:00</updated><title type='text'>Exercise on prepositions: time, place and direction</title><content type='html'>Exercise on prepositions: time, place and direction&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/structures/prepositions_place_time.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/structures/prepositions_place_time.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-4930377553433874131?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/4930377553433874131/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercise-on-prepositions-time-place-and.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4930377553433874131'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4930377553433874131'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercise-on-prepositions-time-place-and.html' title='Exercise on prepositions: time, place and direction'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-4407952807247498071</id><published>2010-10-24T20:05:00.000+02:00</published><updated>2010-10-24T20:05:32.118+02:00</updated><title type='text'>Exercises on verbal tenses</title><content type='html'>1. Exercises on Simple present and present continuous&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive3.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive3.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2. Exercises on Simple past and past continuous&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_progressive.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_progressive.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_progressive2.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_progressive2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;3. Exercises on Simple past and present perfect&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_present_perfect.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_past_present_perfect.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;4. Exercises on will-going to&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_going_to_future.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/will_going_to_future.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;5. Exercises on simple past and past perfect&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/past_perfect_simple_past.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/past_perfect_simple_past.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-4407952807247498071?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/4407952807247498071/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercises-on-verbal-tenses.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4407952807247498071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/4407952807247498071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/exercises-on-verbal-tenses.html' title='Exercises on verbal tenses'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-372076112069863168</id><published>2010-10-24T19:40:00.000+02:00</published><updated>2010-10-24T19:40:47.458+02:00</updated><title type='text'>Grammar Exercises - Articles</title><content type='html'>You can try to do exercises 1,2 and 3&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises_list/artikel.htm"&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises_list/artikel.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-372076112069863168?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/372076112069863168/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/grammar-exercises-articles.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/372076112069863168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/372076112069863168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/10/grammar-exercises-articles.html' title='Grammar Exercises - Articles'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-7425986897563012355</id><published>2010-02-23T13:22:00.003+01:00</published><updated>2010-02-23T13:22:44.355+01:00</updated><title type='text'>Yorkshire Pudding</title><content type='html'>&lt;a href="" name="Yorkshire"&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;&lt;a href="" name="Yorkshire"&gt;Yorkshire Pudding&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;h5&gt;&lt;a href="" name="Yorkshire"&gt;Ingredients&lt;/a&gt;&lt;/h5&gt;&lt;a href="" name="Yorkshire"&gt;3 cups sifted flour&lt;br /&gt;1/4 teaspoon salt&lt;br /&gt;3 eggs&lt;br /&gt;1 cup  milk &lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;h5&gt;&lt;a href="" name="Yorkshire"&gt;Method&lt;/a&gt;&lt;/h5&gt;&lt;a href="" name="Yorkshire"&gt;Sift flour and salt together. Beat eggs until light and add  sifted ingredients.Add milk gradually and beat two minutes with rotary egg  beater. Prepare pudding to pour into pan 30 minutes before beef has finished  roasting. Place beef to one side of roasting pan and pour off small about of  fat. Grease an oblong pan with drippings. Pour Yorkshire Pudding mixture into  pan. Return to oven and cook about 30 minutes.Cut into squares and serve with  roast beef.&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-7425986897563012355?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/7425986897563012355/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/02/yorkshire-pudding.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/7425986897563012355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/7425986897563012355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/02/yorkshire-pudding.html' title='Yorkshire Pudding'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-2393231561156347085</id><published>2010-02-23T13:22:00.000+01:00</published><updated>2010-02-23T13:22:04.501+01:00</updated><title type='text'>Steak and Kidney Pie</title><content type='html'>&lt;a href="" name="Kidney"&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;&lt;a href="" name="Kidney"&gt;Steak and Kidney Pie&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;h5&gt;&lt;a href="" name="Kidney"&gt;Ingredients&lt;/a&gt;&lt;/h5&gt;&lt;a href="" name="Kidney"&gt;1 Kidney, beef&lt;br /&gt;4 tablespoons Shortening&lt;br /&gt;2 Onion;  chopped&lt;br /&gt;2 pounds Round steak; cubed &lt;br /&gt;1 1/2 tablespoons Worcester sauce  &lt;br /&gt;1/2 teaspoon Salt&lt;br /&gt;1/2 teaspoon Pepper&lt;br /&gt;2 tablespoons Butter; softened  &lt;br /&gt;2 tablespoons Flour &lt;br /&gt;2 tablespoons Parsley; minced&lt;br /&gt;1 teaspoon Rosemary  &lt;br /&gt;1 teaspoon Oregano &lt;br /&gt;Pastry:&lt;br /&gt;1 cup Flour; + 2 teaspoons&lt;br /&gt;1/4 teaspoon  Salt&lt;br /&gt;1/3 cup Shortening&lt;br /&gt;2 tablespoons water, cold &lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;h5&gt;&lt;a href="" name="Kidney"&gt;Method&lt;/a&gt;&lt;/h5&gt;&lt;a href="" name="Kidney"&gt;Wash the kidney, remove membranes and fat, and cut kidney in 1"  cubes. Cube the steak into 1" cubes. Melt the shortening in a heavy pot. Add the  onions and cook, stirring often, until well browned. Add the steak and kidneys.  When the meat is browned on all sides, pour on 2 cups of boiling water,  Worcester, salt, and pepper. Cove and cook over a very low heat for 1 1/2 hours,  or until the steak is tender. Preheat the oven to 400 F. Blend the butter with  the flour to make a beurre manie. Drop small pellets of this paste into the  sauce and stir to thicken it. Put meat and sauce into a deep pie plate and  sprinkle with parsley. If you wish to use a pastry topping, roll out the dough  and cover the pie plate. Slash the top, crimp the edges, and bake about 30  minutes, or until well browned. Pastry: Mix the flour and salt. Cut in the  shortening with a pastry blender. Combine lightly only until the mixture  resembles coarse meal or very tine peas; its texture will not be uniform but  will contain crumbs and small bits and pieces. Sprinkle water over the flour  mixture, a tablespoon at a time, and mix lightly with a fork, using only enough  water so that the pastry will hold together when pressed gently into a  ball.&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-2393231561156347085?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/2393231561156347085/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/02/steak-and-kidney-pie.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/2393231561156347085'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/2393231561156347085'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/02/steak-and-kidney-pie.html' title='Steak and Kidney Pie'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1022034666509244855</id><published>2010-02-23T13:20:00.004+01:00</published><updated>2010-02-23T13:20:54.283+01:00</updated><title type='text'>Mixed Grill</title><content type='html'>&lt;a href="" name="Mixed"&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;&lt;a href="" name="Mixed"&gt;Mixed Grill&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;h5&gt;&lt;a href="" name="Mixed"&gt;Ingredients&lt;/a&gt;&lt;/h5&gt;&lt;a href="" name="Mixed"&gt;Serves 4 &lt;br /&gt;4 lambs kidneys (skinned and halved)&lt;br /&gt;4 lamb  chops&lt;br /&gt;1 lb (45og) of rump steak cut into 4 pieces &lt;br /&gt;4 bacon rashers &lt;br /&gt;4  sausages&lt;br /&gt;half lb (225g) black pudding cut into 4 pieces &lt;br /&gt;2 tablespoons of  olive oil &lt;br /&gt;4 tomatoes halved &lt;br /&gt;4 large mushrooms (peeled and  sliced)&lt;br /&gt;salt &lt;br /&gt;pepper  &lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;h5&gt;&lt;a href="" name="Mixed"&gt;Method&lt;/a&gt;&lt;/h5&gt;&lt;a href="" name="Mixed"&gt;IPreheat oven to (150 C), (300 F), Gas Mark 2 &lt;br /&gt;1) Brush the  kidney,lamb chops, and steak with olive oil, season with &lt;br /&gt;salt and pepper  &lt;br /&gt;2) Heat grill, land place sausages and kidneys on a freshly cleaned grill  pan &lt;br /&gt;3) Grill for 10 minutes, turn regularly, put in oven &lt;br /&gt;4) Grill Lamb  chops and rashers for 5 minutes on each side,  &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="" name="Mixed"&gt;put in oven &lt;br /&gt;5) Grill the steak and black pudding for 5 minutes on each  side, put in oven&lt;br /&gt;6) Brush tomatoes and mushroom with some of the juices from  the meat&lt;br /&gt;7) Grill for 3 minutes on each side, season and add to oven for 1  minute &lt;br /&gt;8) Remove dish from oven and cover with hot meat juices from the  grill pan &lt;br /&gt;9) Serve immediately &lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1022034666509244855?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1022034666509244855/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/02/mixed-grill.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1022034666509244855'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1022034666509244855'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/02/mixed-grill.html' title='Mixed Grill'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-7822562692399159658</id><published>2010-01-19T21:29:00.000+01:00</published><updated>2010-01-19T21:29:05.700+01:00</updated><title type='text'>Cornish Pasty</title><content type='html'>Ingredients&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 cups flour&lt;br /&gt;pinch of salt&lt;br /&gt;1/3 - 1/2 cup water&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mix flour and lard, then add salt and water. Work into smooth dough and rest under a cover for 30 min. Meanwhile, prepare the filling:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/4 lb. beef or chicken liver&lt;br /&gt;1 rib celery 1/2 lb.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;beef&lt;br /&gt;1 small carrot salt &amp;amp; pepper&lt;br /&gt;1 small turnip&lt;br /&gt;2 raw potatoes&lt;br /&gt;1 egg, beaten&lt;br /&gt;1 small onion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Method&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/S1YWAW5pDDI/AAAAAAAAACg/OB6A-tG7nD0/s1600-h/pasty.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ps="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/S1YWAW5pDDI/AAAAAAAAACg/OB6A-tG7nD0/s320/pasty.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chop liver and mix with beef. Add salt and pepper and let rest for 10-20 minutes. Peel onion and potatoes, carrot and turnip; slice thinly, and blanch in boiling water for 2-3 minutes with thinly sliced celery. Drain and season with salt &amp;amp; pepper. Roll out dough to 1/8 inch thickness; cut into 3 large squares. Put a layer of vegetables on half of each square and top it with meat mixture. Brush edges of dough with egg and fold plain half over the meat. Pinch edges together tightly. Bake for 1 hour: first for 2-3 min. at 400 degrees, then at 325 degrees for 1 hour.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-7822562692399159658?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/7822562692399159658/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/01/cornish-pasty.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/7822562692399159658'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/7822562692399159658'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2010/01/cornish-pasty.html' title='Cornish Pasty'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/S1YWAW5pDDI/AAAAAAAAACg/OB6A-tG7nD0/s72-c/pasty.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-3263278479079580939</id><published>2009-11-08T08:20:00.000+01:00</published><updated>2009-11-08T08:20:42.918+01:00</updated><title type='text'>Three of my poems in English</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Please myself&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Shall praise good news and sing melodies./Bye wars and blood./ The sea is calm tonight,/ welcome new hymns,/ true anthems of gaiety./ Not flying on the air,/ not building the moon on earth,/ walking in beauty like a cloudless night,/ kissing new ways of living/ in starry climates./ Hopes that my heart does need,/ all dark shadows it denies./ A mind at peace/ whose eyes shine,/ bright of heaven and earth,/ waves of water, purified./ Believe in new ways of acting,/ behaviours that change oneself./ Neighbours learn/ the ways of becoming friends./ Know what to do in the future,/ fed up with a bad today,/ rid of whatever dirtiness,/ clean as the water of well./ Hope I can please myself.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;NIGHT UPON TOWN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;When the night falls upon town,/ Light flies unstoppable,/ and stands above, in hill’s eyes./ Peace reigns in the park/ And birds sing in dreams/ With tender words and kissed./&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quiet is a cloudless night./ The stars do move and shine,/ While everyone sleeps tenderly,/ Apart from me, the strangest one.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I’m awake and see/ The yellowy moon watching life go by./ There’s no way of avoiding/ A rare feeling at night.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;PATH OF FLOWERS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where you see that path of flowers,/ In a moment of deep shyness,/ The world vanishes fast./ There 's no more to fulfil,/ The quiet of the moment reigns./&lt;br /&gt;Later, we go nowhere./ Borders you find wherever/ You want to cross./ And a well, waterless-/ emptiness everywhere./&lt;br /&gt;Shadows in a world of lights,/ Cruelty mixed with tenderness./ Flying above our heads. /I don’t know what happens/When beauty becomes ugliness.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-3263278479079580939?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/3263278479079580939/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/three-of-my-poems-in-english.html#comment-form' title='1 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/3263278479079580939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/3263278479079580939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/three-of-my-poems-in-english.html' title='Three of my poems in English'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1757400492849692148</id><published>2009-11-07T12:38:00.000+01:00</published><updated>2009-11-07T12:38:17.888+01:00</updated><title type='text'>Somerset Pork with Cream and Apples</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/SvVcDKbsCeI/AAAAAAAAACY/j_HPz7-utso/s1600-h/somerset+pork.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" sr="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/SvVcDKbsCeI/AAAAAAAAACY/j_HPz7-utso/s320/somerset+pork.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Ingredients&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1/4 cup butter 4 boneless pork loin chops 1 teaspoon chopped fresh thyme 1 large onion, sliced into thin rings 1 clove garlic, crushed 1 Cox apple, cored and cut into thick rings 1 red apple, cored and cut into rings 1 teaspoon white sugar salt and pepper to taste 1 1/8 cups dry hard cider 3 tablespoons heavy cream &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Directions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preheat oven to 375 degrees F (190 degrees C). &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In a large heavy skillet, over medium-high heat, melt half of the butter. Fry the pork chops on both sides until a nice golden color. Transfer the chops to a 2 quart casserole dish with a lid, and sprinkle with thyme. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Melt the remaining butter in the pan, and fry the onion and garlic until tender. Transfer them to the casserole dish. Fry the apple rings in the pan for a few seconds on each side to give them color, then remove to the casserole dish. Sprinkle with sugar. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Spoon any excess fat from the frying pan and pour in the apple cider. Stir to remove any flavorful bits from the bottom. Bring the mixture to a simmer, then pour over the pork chops and apples in the dish. Season with salt and pepper. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bake the casserole, covered for 30 to 40 minutes, or until the pork chops are cooked through. Remove the pork chops and apples to a serving platter and stir the cream into the juices. Serve sauce over pork chops. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1757400492849692148?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1757400492849692148/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/somerset-pork-with-cream-and-apples.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1757400492849692148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1757400492849692148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/somerset-pork-with-cream-and-apples.html' title='Somerset Pork with Cream and Apples'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/SvVcDKbsCeI/AAAAAAAAACY/j_HPz7-utso/s72-c/somerset+pork.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-555878273151318795</id><published>2009-11-04T19:16:00.000+01:00</published><updated>2009-11-04T19:16:41.842+01:00</updated><title type='text'>Custard Sauce:</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/SvHE__q3sgI/AAAAAAAAACQ/Dk1B6Zde2SA/s1600-h/creme_anglaise2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/SvHE__q3sgI/AAAAAAAAACQ/Dk1B6Zde2SA/s320/creme_anglaise2.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;2 fresh eggs yolks&lt;br /&gt;½ pt fresh milk, hot&lt;br /&gt;1oz caster sugar&lt;br /&gt;Double cream (optional)&lt;br /&gt;3 drops of vanilla essence&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mix the yolks, sugar and essence in a large, clean bowl. CHEFS TIP: - add 1 tsp cornflour to the yolks, sugar, and essence to stop the eggs from scrambling) Whisk in the boiled milk. Return the custard to the saucepan and re-heat, stirring all the time with a wooden spoon on a very low heat. Do not allow to boil, or the eggs will become scrambled. At the very end add a little double cream, for extra creaminess. For a Christmas Brandy Sauce omit the vanilla essence and add 3 tbsp of brandy. For Whisky or Rum Custard simply add 2 tbsp of the appropriate spirits at the end of cooking and whisk gently before serving. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-555878273151318795?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/555878273151318795/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/custard-sauce.html#comment-form' title='1 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/555878273151318795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/555878273151318795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/custard-sauce.html' title='Custard Sauce:'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/SvHE__q3sgI/AAAAAAAAACQ/Dk1B6Zde2SA/s72-c/creme_anglaise2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1114027363944627457</id><published>2009-11-01T12:05:00.000+01:00</published><updated>2009-11-01T12:05:20.265+01:00</updated><title type='text'>Exercises on present perfect</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/Su1rVwHUS7I/AAAAAAAAAB4/p8Q7qR1bPi0/s1600-h/present+perfect.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/Su1rVwHUS7I/AAAAAAAAAB4/p8Q7qR1bPi0/s320/present+perfect.gif" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;http://www.englishpage.com/verbpage/presentperfect.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have to do exercises 5 and 6.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1114027363944627457?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1114027363944627457/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/exercises-on-present-perfect.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1114027363944627457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1114027363944627457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/11/exercises-on-present-perfect.html' title='Exercises on present perfect'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/Su1rVwHUS7I/AAAAAAAAAB4/p8Q7qR1bPi0/s72-c/present+perfect.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-335024994864352793</id><published>2009-10-16T20:46:00.001+02:00</published><updated>2009-10-16T20:47:47.586+02:00</updated><title type='text'>Fish and chips</title><content type='html'>Fish and Chips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The MOST famous national dish!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ingredients &lt;br /&gt;3 pounds white-flesh fish, boneless (cod, , haddock, ) &lt;br /&gt;1 cup lemon juice &lt;br /&gt;1 tablespoon Worcestershire sauce &lt;br /&gt;1/4 teaspoon salt &lt;br /&gt;1/4 teaspoon white pepper &lt;br /&gt;2 tablespoons vegetable seasoning &lt;br /&gt;Malt vinegar &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Fish Method&lt;/b&gt; Cut fish into fingers about 2 ounces each and place in a glass or stainless steel pan. Mix lemon juice with Worcestershire sauce, salt, pepper, and vegetable seasoning. Pour over fish and marinate in refrigerator for 1 hour, turning every so often to coat fish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remove fish from marinade, drain, dip in batter and deep fry in hot oil for about 5 minutes, turning to brown both sides, if necessary. Remove from oil and drain on papertowels. Serve with chips and malt vinegar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/4 cup cornstarch &lt;br /&gt;2 2/3 cups flour &lt;br /&gt;1 teaspoon salt &lt;br /&gt;2 teaspoons sugar &lt;br /&gt;1/8 teaspoon white pepper &lt;br /&gt;1 3/4 cups water &lt;br /&gt;2 egg yolks &lt;br /&gt;1/3 cup flat beer &lt;br /&gt;2 teaspoons baking powder &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Batter Method&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mix flour, salt, sugar, and pepper. In a separate bowl, beat water, egg yolks, and beer together with a whisk and slowly add dry ingredients. Continue to mix with whisk until mixture is smooth. Stir in baking powder. Makes enough batter to coat 3 pounds of fish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ingredients &lt;br /&gt;6 medium potatoes &lt;br /&gt;Cooking Fat or Oil &lt;br /&gt;Salt &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chip Method Wash and peel potatoes slice potatoes lengthwise 4 or 5 times, then slice again into strips 4 or 5 times. Deep fry in fat or oil until brown, chips should rise near the top when they are done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Salt to taste.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-335024994864352793?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/335024994864352793/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/fish-and-chips.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/335024994864352793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/335024994864352793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/fish-and-chips.html' title='Fish and chips'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-2197161602088297506</id><published>2009-10-12T10:48:00.004+02:00</published><updated>2009-10-18T14:39:42.529+02:00</updated><title type='text'>Exercises on the verb to be</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StLtv2xmFgI/AAAAAAAAABA/mF86aeXV99Y/s1600-h/verb-to-be.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 226px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StLtv2xmFgI/AAAAAAAAABA/mF86aeXV99Y/s320/verb-to-be.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391633110329071106" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;http://www.eclecticenglish.com/grammar/PresentSimpleToBe1A.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-2197161602088297506?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/2197161602088297506/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/exercises-on-verb-to-be.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/2197161602088297506'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/2197161602088297506'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/exercises-on-verb-to-be.html' title='Exercises on the verb to be'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StLtv2xmFgI/AAAAAAAAABA/mF86aeXV99Y/s72-c/verb-to-be.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1673442159230871641</id><published>2009-10-11T15:11:00.011+02:00</published><updated>2009-10-12T10:39:25.129+02:00</updated><title type='text'>Relative clauses</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StHaUD7PzmI/AAAAAAAAAA4/4TYfUAbQpGU/s1600-h/relative+clauses+2.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 217px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StHaUD7PzmI/AAAAAAAAAA4/4TYfUAbQpGU/s320/relative+clauses+2.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391330267125239394" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/pronouns/relative_pronouns.htm&lt;br /&gt;http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/relative-clauses#exercises&lt;br /&gt;http://www.miguelmllop.com/practice/intermediate/grammar/relatives.htm&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1673442159230871641?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1673442159230871641/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/relative-clauses.html#comment-form' title='3 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1673442159230871641'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1673442159230871641'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/relative-clauses.html' title='Relative clauses'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StHaUD7PzmI/AAAAAAAAAA4/4TYfUAbQpGU/s72-c/relative+clauses+2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-1480524829711653709</id><published>2009-10-10T23:19:00.003+02:00</published><updated>2009-10-10T23:45:38.006+02:00</updated><title type='text'>Lionel Messi</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StD_zSOfdmI/AAAAAAAAAAw/lvbJ9JmYd4U/s1600-h/lionel-messi-.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StD_zSOfdmI/AAAAAAAAAAw/lvbJ9JmYd4U/s320/lionel-messi-.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391090010493515362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CUser%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="Edit-Time-Data" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CUser%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso"&gt;&lt;!--[if !mso]&gt; &lt;style&gt; v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="State"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="country-region"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="City"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="place"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="metricconverter"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="PersonName"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} h2 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-outline-level:2; 	font-size:18.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:bold;} h3 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-outline-level:3; 	font-size:13.5pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:bold;} h4 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-outline-level:4; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:bold;} a:link, span.MsoHyperlink 	{color:blue; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed 	{color:purple; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} span.mw-headline 	{mso-style-name:mw-headline;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Taula normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:shapedefaults ext="edit" spidmax="1026"&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:shapelayout ext="edit"&gt;   &lt;o:idmap ext="edit" data="1"&gt;  &lt;/o:shapelayout&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;  &lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Lionel Andrés Messi&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; (born 24 June 1987) is an &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina" title="Argentina"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Argentine&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Association_football" title="Association football"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;footballer&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; who currently plays for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona" title="FC Barcelona"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. Messi is considered to be one of the best football players of his generation, having received several &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ballon_d%27Or" title="Ballon d'Or"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Ballon d'Or&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; and &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FIFA_World_Player_of_the_Year" title="FIFA World Player of the Year"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;FIFA World Player of the Year&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; nominations by the age of 21. His playing style and ability have drawn comparisons to football legend &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Diego_Maradona" title="Diego Maradona"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Diego Maradona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. Messi began playing football at a young age and his potential was quickly identified by &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;. He left &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Newell%27s_Old_Boys" title="Newell's Old Boys"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Newell's Old Boys&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;'s youth team in 2000 and moved with his family to Europe, as &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; offered treatment for his &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Growth_hormone_deficiency" title="Growth hormone deficiency"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;growth hormone deficiency&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. Making his debut in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Liga_2004%E2%80%9305" title="La Liga 2004–05"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2004–05 season&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, he broke the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Football_records_in_Spain" title="Football records in Spain"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;La Liga record&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; for the youngest footballer to play a league game, and also the youngest to score a league goal. Major honours soon followed as &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; won &lt;st1:personname productid="La Liga" st="on"&gt;La Liga&lt;/st1:personname&gt; in Messi's debut season, and won &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Double" title="The Double"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;a double&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; of the league and &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Champions_League_2004%E2%80%9305" title="UEFA Champions League 2004–05"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;UEFA Champions League&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in 2006. His breakthrough season was in 2006–07: he became a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/First_team" title="First team"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;first team&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; regular, scoring a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hat-trick#Association_football" title="Hat-trick"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;hat-trick&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/El_Cl%C3%A1sico" title="El Clásico"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;El Clásico&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; and finishing with 14 goals in 26 league games. Perhaps his most successful season was the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Liga_2008%E2%80%9309" title="La Liga 2008–09"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2008–09 season&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, in which Messi scored 38 goals to play an integral part in a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_treble" title="The treble"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;treble&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; winning campaign. Messi was the top scorer with six goals, including two in the final game of the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2005_FIFA_World_Youth_Championship" title="2005 FIFA World Youth Championship"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2005 FIFA World Youth Championship&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. Shortly thereafter, he became an established member of &lt;st1:country-region st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Argentina&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;'s senior international team. In 2006 he became the youngest Argentine to play in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FIFA_World_Cup" title="FIFA World Cup"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;FIFA World Cup&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h2 style="text-align: justify;"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt; //&lt;![CDATA[ if (window.showTocToggle) { var tocShowText = "show"; var tocHideText = "hide"; showTocToggle(); }  //]]&gt; &lt;/script&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Early life&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Messi was born on 24 June &lt;st1:metricconverter productid="1987 in" st="on"&gt;1987 in&lt;/st1:metricconverter&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rosario" title="Rosario"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Rosario&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina" title="Argentina"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Argentina&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, to parents Jorge Messi, a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Factory_worker" title="Factory worker"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;factory worker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, and Celia (née Cuccitini), a part-time &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cleaner" title="Cleaner"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;cleaner&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. He has two older brothers named Rodrigo and Matías as well as a sister named Maria Sol. At the age of five, Messi started playing football for Grandoli, a local club coached by his father Jorge. In 1995, Messi switched to &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Newell%27s_Old_Boys" title="Newell's Old Boys"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Newell's Old Boys&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; who were based in his home city &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Rosario&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;. At the age of 11, he was diagnosed with a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Growth_hormone_deficiency" title="Growth hormone deficiency"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;growth hormone deficiency&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Primera_Divisi%C3%B3n_Argentina" title="Primera División Argentina"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Primera División&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; club &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Club_Atl%C3%A9tico_River_Plate" title="Club Atlético River Plate"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;River Plate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; showed interest in Messi's progress, but did not have enough money to pay for the treatment, as it cost $900 a month. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Carles_Rexach" title="Carles Rexach"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Carles Rexach&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, the sporting director of &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona" title="FC Barcelona"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, had been made aware of his talent as Messi had relatives in &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Catalonia" title="Catalonia"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Catalonia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, and Messi and his father were able to arrange a trial. &lt;st1:city st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:city&gt; signed him after watching him play, offering to pay for the medical bills if he was willing to move to &lt;st1:state st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Catalonia&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:state&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h2 style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Club career&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h3 style="text-align: justify;"&gt;&lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Messi made his unofficial debut for the first team in a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Friendly_match" title="Friendly match"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;friendly match&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/F.C._Porto" title="F.C. Porto"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Porto&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; on 16 November 2003 (at 16 years and 145 days). Less than a year later, he made his league debut against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/RCD_Espanyol" title="RCD Espanyol"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Espanyol&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; on 16 October 2004 (at 17 years and 114 days), becoming the third-youngest player ever to play for Barcelona and youngest club player who played in &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Liga" title="La Liga"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;La Liga&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; (a record broken by team mate &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bojan_Krki%C4%87" title="Bojan Krkić"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Bojan Krkić&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in September 2007). When he scored his first senior goal for the club against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Albacete_Balompi%C3%A9" title="Albacete Balompié"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Albacete&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; on 1 May 2005, Messi was 17 years, 10 months and 7 days old, becoming the youngest to ever score in a &lt;st1:personname productid="La Liga" st="on"&gt;La Liga&lt;/st1:personname&gt; game for Barcelonauntil 2007 when Bojan Krkić broke this record, scoring from a Messi assist. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h4 style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2005–06 season&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;On 16 September, for the second time in three months, &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; announced an update to Messi's contract – this time improved to pay him as a first team member and extended until June 2014.. Messi netted six goals in seventeen league appearances, and scored one &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Champions_League" title="UEFA Champions League"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Champions League&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; goal in six. His season ended prematurely on 7 March 2006, however, when he suffered a muscle tear in his right thigh during the second leg of the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Champions_League_2005-06#Round_of_16" title="UEFA Champions League 2005-06"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;second round Champions League tie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chelsea_F.C." title="Chelsea F.C."&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Chelsea&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; Barcelona ended the season as champions of &lt;st1:country-region st="on"&gt;Spain&lt;/st1:country-region&gt; and &lt;st1:place st="on"&gt;Europe&lt;/st1:place&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h4 style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2006–07 season&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;In the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Liga_2006%E2%80%9307" title="La Liga 2006–07"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2006–07 season&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, Messi established himself as a regular first team player, scoring 14 times in 26 matches. On 12 November, in the game against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Real_Zaragoza" title="Real Zaragoza"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Real Zaragoza&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, Messi suffered a broken &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Metatarsal" title="Metatarsal"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;metatarsal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, ruling him out for three months. Messi recuperated from his injury in &lt;st1:country-region st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Argentina&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;, and his return to action came against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Racing_de_Santander" title="Racing de Santander"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Racing Santander&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; on 11 February, where he came on as a second-half substitute. On 11 March, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/El_Cl%C3%A1sico" title="El Clásico"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;El Clásico&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; saw Messi in top form, scoring a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hat-trick" title="Hat-trick"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;hat-trick&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; to earn 10-man Barcelona a 3–3 draw, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Equaliser_%28sports%29" title="Equaliser (sports)"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;equalising&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; three times, with the final equaliser coming in &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Injury_time" title="Injury time"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;injury time&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h4 style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2007–08 season&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;During the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Liga_2007%E2%80%9308" title="La Liga 2007–08"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2007–08 season&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, Messi scored five goals in a week leading &lt;st1:place st="on"&gt;&lt;st1:city st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt; to the top four in &lt;st1:personname productid="La Liga. On" st="on"&gt;La Liga.  On&lt;/st1:personname&gt; 19 September he scored once as &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; defeated &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Olympique_Lyonnais" title="Olympique Lyonnais"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Olympique Lyonnais&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; 3–0 at home in a Champions League match. He scored two goals against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Sevilla" title="FC Sevilla"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Sevilla&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; on 22 September and then on 26 September, Messi scored another two goals in a 4–1 victory over &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Real_Zaragoza" title="Real Zaragoza"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Real Zaragoza&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. On 27 February, Messi played in his 100th official match for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona" title="FC Barcelona"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Barça&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Valencia_CF" title="Valencia CF"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Valencia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. Messi was sidelined for six weeks following an injury on 4 March when he suffered a muscle tear in his left thigh during a Champions League match against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic_F.C." title="Celtic F.C."&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Celtic&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. It was the fourth time in three seasons that Messi suffered this type of injury. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h4 style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2008–09 season&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Upon Ronaldinho's departure from the club, Messi inherited his number 10 jersey. On 1 October 2008, during a Champions League match against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shakhtar_Donetsk" title="Shakhtar Donetsk"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Shakhtar Donetsk&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, Messi scored two goals during the last seven minutes, after coming on as a substitute for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thierry_Henry" title="Thierry Henry"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Thierry Henry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, to turn the score from 1–0 to a 1–2 victory for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona" title="FC Barcelona"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. The next league game was versus &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Atl%C3%A9tico_Madrid" title="Atlético Madrid"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Atlético Madrid&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, a match billed as a friendly battle between Messi and his good friend &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sergio_Ag%C3%BCero" title="Sergio Agüero"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Sergio Agüero&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. Messi scored a goal from a free kick and assisted another as Barça went on to win the match 6–1. Messi netted another impressive &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brace" title="Brace"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;brace&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; against Sevilla scoring a volley from &lt;st1:metricconverter productid="23ﾠmetres" st="on"&gt;23 metres&lt;/st1:metricconverter&gt; (&lt;st1:metricconverter productid="25ﾠyd" st="on"&gt;25 yd&lt;/st1:metricconverter&gt;) and then &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dribbling" title="Dribbling"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;dribbling&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; round the goalkeeper and scoring from a tight angle for the other. On 13 December 2008, during the first Clásico of the season, Messi scored the second goal in &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;'s 2–0 win over Real Madrid. He was also named second in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2008_FIFA_World_Player_of_the_Year" title="2008 FIFA World Player of the Year"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2008 FIFA World Player of the Year&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; awards with 678 points. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Messi scored his first hat-trick of &lt;st1:metricconverter productid="2009 in" st="on"&gt;2009 in&lt;/st1:metricconverter&gt; a Copa del Rey tie against Atlético &lt;st1:state st="on"&gt;Madrid&lt;/st1:state&gt; which &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; won 3–1. Messi scored another important double on 1 February 2009, coming on as a second half substitute to help &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; defeat Racing Santander 1–2 after being 1–0 down. The second of the two strikes was &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;'s 5000th league goal. In the 28th round of &lt;st1:personname productid="La Liga" st="on"&gt;La Liga&lt;/st1:personname&gt;, Messi scored his 30th goal of the season in all competitions, helping his team to a 6–0 victory over &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%A1laga_CF" title="Málaga CF"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Málaga CF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in the process. On 8 April 2009, he scored twice against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Bayern_Munich" title="FC Bayern Munich"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Bayern Munich&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in the Champions' League, setting a personal record of nine goals in the competition. On 18 April, Messi notched his 20th league goal of the season in a 1–0 win at &lt;st1:city st="on"&gt;Getafe&lt;/st1:city&gt;, allowing &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; to maintain their six point advantage at the top of the league table over Real Madrid. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;As Barcelona's season was drawing to a close, Messi scored twice (his 35th and 36th goals in all competitions) to cap a 6–2 win over &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Real_Madrid_C.F." title="Real Madrid C.F."&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Real Madrid&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; at the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Santiago_Bernab%C3%A9u_Stadium" title="Santiago Bernabéu Stadium"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Santiago Bernabéu&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in what was Real's heaviest defeat since 1930. After scoring each goal, he ran towards the fans and the cameras lifting up his Barcelona jersey and showing another T-shirt that read &lt;i&gt;Síndrome X Fràgil&lt;/i&gt;, Catalan for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fragile_X_Syndrome" title="Fragile X Syndrome"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Fragile X Syndrome&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, to show his support for children who suffer from the affliction. Messi was involved in the build-up to &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9s_Iniesta" title="Andrés Iniesta"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Andrés Iniesta&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;'s injury time goal against &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chelsea_F.C." title="Chelsea F.C."&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Chelsea&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in the Champions League semi-final to send Barcelona through to face &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manchester_United_F.C." title="Manchester United F.C."&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Manchester United&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2009_UEFA_Champions_League_Final" title="2009 UEFA Champions League Final"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;final&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. He won his first Copa del Rey on 13 May, scoring one goal and assisting another two, in a 4–1 victory over &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Athletic_Bilbao" title="Athletic Bilbao"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Athletic Bilbao&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. He helped his team win the double by winning &lt;st1:personname productid="La Liga. On" st="on"&gt;La Liga. On&lt;/st1:personname&gt; 27 May he helped &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Barcelona" title="Barcelona"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; win the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2009_UEFA_Champions_League_Final" title="2009 UEFA Champions League Final"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2009 UEFA Champions League Final&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; by scoring a second goal in the 70th minute giving Barcelona a two goal lead; he also became the top scorer in the Champions League with nine goals. Messi also won the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Club_Football_Awards#Best_Forward" title="UEFA Club Football Awards"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;UEFA Club Forward of the Year&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;: and the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Club_Footballer_of_the_Year" title="UEFA Club Footballer of the Year"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;UEFA Club Footballer of the Year&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; rounding off a spectacular year in &lt;st1:place st="on"&gt;Europe&lt;/st1:place&gt;. This victory meant &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Barcelona" title="FC Barcelona"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; had won the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Copa_del_Rey_2008%E2%80%9309" title="Copa del Rey 2008–09"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Copa del Rey&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Liga_2008%E2%80%9309" title="La Liga 2008–09"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;La Liga&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; and &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Champions_League_2008%E2%80%9309" title="UEFA Champions League 2008–09"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;UEFA Champions League&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; in the one season, and was the first time a Spanish club had ever won the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Treble_%28association_football%29" title="Treble (association football)"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;treble&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;h4 style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2009–10 season&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;After winning the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2009_UEFA_Super_Cup" title="2009 UEFA Super Cup"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;2009 UEFA Super Cup&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;, &lt;st1:place st="on"&gt;&lt;st1:city st="on"&gt;Barcelona&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt; manager &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Josep_Guardiola" title="Josep Guardiola"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Josep Guardiola&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; asserted that Messi was probably the best player he had ever seen. On 18 September, Messi signed a new contract with Barcelona, running until 2016 and with a buy-out clause of €250 million included, making Messi the highest paid player in &lt;st1:personname productid="La Liga" st="on"&gt;La Liga&lt;/st1:personname&gt;, with earnings of around €9.5 million yearly. Four days later, on 22 September, Messi scored two goals and assisted another in Barça's 4–1 win over Racing Santander in &lt;st1:personname productid="La Liga Messi" st="on"&gt;La Liga Messi&lt;/st1:personname&gt; scored his first European goal of the season on 29 September in a 2–0 win over &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FC_Dynamo_Kyiv" title="FC Dynamo Kyiv"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Dynamo Kyiv&lt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-1480524829711653709?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/1480524829711653709/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/lionel-messi.html#comment-form' title='4 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1480524829711653709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/1480524829711653709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/10/lionel-messi.html' title='Lionel Messi'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/StD_zSOfdmI/AAAAAAAAAAw/lvbJ9JmYd4U/s72-c/lionel-messi-.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1126334298378600416.post-5438105186891184494</id><published>2009-09-26T19:18:00.001+02:00</published><updated>2009-09-27T08:50:26.669+02:00</updated><title type='text'>Simple past</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/Sr8LJRKoMjI/AAAAAAAAAAM/AFox6_MhNqo/s1600-h/simple+past.gif"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5386035933213110834" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 313px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/Sr8LJRKoMjI/AAAAAAAAAAM/AFox6_MhNqo/s320/simple+past.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://usuarios.lycos.es/englishweb/grammar.html"&gt;English Learning Website&lt;/a&gt; : Do the past simple and past continuous exercises.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.isabelperez.com/happy/tenses.htm"&gt;The Happy Verby Gang&lt;/a&gt; : Try with the Past Simple Boy and Lady Past Continuous. It has explanations in Spanish!&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.english-4u.de/grammar_exercises.htm"&gt;English 4U&lt;/a&gt; : Do the past tense exercises (7) and the past progressive ones (6) (past progressive is the same as past continuous).&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.isabelperez.com/exer/pastmix.htm"&gt;Past simple order&lt;/a&gt; : Put the words in the correct order to make sentences.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.isabelperez.com/mistakes-3.htm"&gt;Correct the mistakes&lt;/a&gt; :The sentences are wrong, you have to correct them!&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simple-past"&gt;English Grammar Online: Simple Past&lt;/a&gt; : Form, use and plenty of exercises at the end of the page.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/past-progressive"&gt;English Grammar Online: Past Continuous&lt;/a&gt; : Form, use and plenty of exercises at the end of the page.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1126334298378600416-5438105186891184494?l=englishsitges.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishsitges.blogspot.com/feeds/5438105186891184494/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/09/simple-past.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/5438105186891184494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1126334298378600416/posts/default/5438105186891184494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishsitges.blogspot.com/2009/09/simple-past.html' title='Simple past'/><author><name>Sitges blog</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06723411876441604934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_wnDZzvtsXIA/Sr8LJRKoMjI/AAAAAAAAAAM/AFox6_MhNqo/s72-c/simple+past.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
